2021/0623
金價無視鮑威爾的通脹立場:高於預期,但會“減弱”
Gold price ignores Powell's inflation stance: It's higher than expected, but it'll 'wane'
金價無視鮑威爾的通脹立場:高於預期,但會“減弱”
Anna Golubova
Tuesday June 22, 2021 16:58
Federal Reserve Chair Jerome Powell said that transitory inflation has been higher and more persistent than expected, but it will "wane."
美聯儲主席杰羅姆鮑威爾表示,暫時性通脹比預期的更高、更持久,但它會“減弱”。
"Substantial part or perhaps all of the overshoot in inflation comes from the impact of reopening of the economy," Powell told the members of the House Select Subcommittee on the Coronavirus Crisis on Tuesday.
鮑威爾週二對眾議院選擇的冠狀病毒危機小組委員會的成員說:“通貨膨脹的很大一部分或可能全部來自重新開放經濟的影響。”
The Fed chair highlighted items such as cars, airplane tickets, hotel prices. "Those are things that we would look to stop going up and ultimately start to decline," Powell said, while still being unclear on when that might be.
美聯儲主席強調了汽車、機票、酒店價格等項目。“這些是我們希望停止上漲並最終開始下跌的事情,”鮑威爾說,但仍不清楚何時會出現這種情況。
In one cautious similarity to the Fed's meeting last week, Powell admitted that these temporary effects on inflation "have been higher than we expected, and they may turn out to be more persistent than we expected."
鮑威爾與上周美聯儲會議的一個謹慎相似之處承認,這些對通脹的暫時影響“高於我們的預期,而且它們可能會比我們預期的更加持久。”
However, he did state that the incoming data is still consistent with the view that these factors will "wane over time" as the Fed continues to monitor them carefully. "We see strong demand, while the supply side has been caught a little bit flat-footed."
然而,他確實表示,隨著美聯儲繼續仔細監控,這些因素將“隨著時間的推移而減弱”,即將到來的數據仍然與這種觀點一致。 “我們看到需求強勁,而供應方面則有些措手不及。”
When answering a question whether the U.S. could see inflation like in the 1970s, Powell replied: "I don't expect anything like that to happen."
在回答美國是否會像 1970 年代那樣出現通貨膨脹時,鮑威爾回答說:“我不期望會發生這樣的事情。”
Overall, the Fed chair once again signaled that the central bank would remain patient in light of the incoming data, adding that the central bank has to be "very humble" when interpreting the macro data given "such an unusual setting of reopening the economy."
總體而言,美聯儲主席再次表示,鑑於即將公佈的數據,央行將保持耐心,並補充說,鑑於“重新開放經濟的情況如此不尋常”,央行在解讀宏觀數據時必須“非常謙虛”。 ”
When talking about inflation measures, Powell highlighted that the Fed prefers the PCE index because its basket is updated on a monthly basis. He added that even with that measure, it is difficult because people are "changing their consumption patterns."
在談到通脹措施時,鮑威爾強調,美聯儲更喜歡 PCE 指數,因為其籃子每月更新一次。他補充說,即使有這樣的措施,也很難,因為人們正在“改變他們的消費模式”。
Many of the questions Powell received had to do with whether labor shortages in the U.S. could be blamed on unemployment benefits.
鮑威爾收到的許多問題都與美國的勞動力短缺是否可以歸咎於失業救濟金有關。
"Unemployment benefits may be a factor, but it will be a temporary one," he said, adding that the benefits will be expiring by the fall.
“失業救濟金可能是一個因素,但這將是暫時的,”他說,並補充說這些救濟金將在秋季到期。
Powell continued to list coronavirus fears, school closures, and the time it takes to find a new job as the top reasons for the labor shortages seen in the U.S.
鮑威爾繼續將冠狀病毒恐懼、學校關閉以及找到新工作所需的時間列為美國勞動力短缺的主要原因。
"A significant number of people report not wanting to work because they are afraid to get an infection or are afraid to spread it. Schools are not opened yet. Unemployment insurance may interact with those longer factors and lead to the job search going on longer," he said. "Right now, it is about finding a new job. The matching function could be more labor-intensive, and there may be a speed limit on it."
“相當多的人報告不想工作,因為他們害怕感染或害怕傳播。學校還沒有開學。失業保險可能會與這些更長的因素相互作用,導致找工作的時間更長, “ 他說。 “現在是找新工作,匹配功能可能比較費力,可能會有限速。”
Powell added that he expects much higher job numbers in the fall.
鮑威爾補充說,他預計秋季就業人數會更多。
U.S. dollar to remain the reserve currency
美元仍為儲備貨幣
Russia and China dumping the U.S. dollar were also brought up during the hearing. But Powell brushed the question aside, stating that it is "not something on our radar screen."
俄羅斯和中國傾銷美元的問題也在聽證會上被提及。但鮑威爾把這個問題放在一邊,說它“不是我們雷達屏幕上的東西”。
"Dollar is the world's reserve currency. Nothing is close to competing with it. Don't see that changing any time soon," he said.
“美元是世界儲備貨幣。沒有什麼可以與它競爭。不要認為這種情況很快就會改變,”他說。
When addressing the unsustainable debt levels in the U.S., Powell said that there is "no question that U.S. government will be able to pay its bills for the foreseeable future."
鮑威爾在談到美國不可持續的債務水平時表示,“毫無疑問,在可預見的未來,美國政府將能夠支付其賬單。”
He also stated that the county is on "an unsustainable path," but the time to address will be when the economy is is strong and the unemployment level is low.
他還表示,該縣正走在“不可持續的道路上”,但解決問題的時機將是經濟強勁且失業率低的時候。
Gold did not react to Powell's comments after losing $100 last week after the Federal Reserve monetary policy meeting announcement, which revealed higher inflation expectations and a possibility of two rate hikes as early as 2023. August Comex gold futures were last trading at $1,778.30, down 0.26% on the day.
上周美聯儲貨幣政策會議宣布更高的通脹預期以及最早在 2023 年兩次加息的可能性後,上週下跌 100 美元後,黃金沒有對鮑威爾的言論做出反應。 8 月 Comex 黃金期貨最後交易價為 1,778.30 美元,下跌 0.26 % 當日。
By Anna Golubova
炫麗Shiny黃金白銀交易所
引用來源: Kitco News
金價無視鮑威爾的通脹立場:高於預期,但會“減弱”
Anna Golubova
Tuesday June 22, 2021 16:58
Federal Reserve Chair Jerome Powell said that transitory inflation has been higher and more persistent than expected, but it will "wane."
美聯儲主席杰羅姆鮑威爾表示,暫時性通脹比預期的更高、更持久,但它會“減弱”。
"Substantial part or perhaps all of the overshoot in inflation comes from the impact of reopening of the economy," Powell told the members of the House Select Subcommittee on the Coronavirus Crisis on Tuesday.
鮑威爾週二對眾議院選擇的冠狀病毒危機小組委員會的成員說:“通貨膨脹的很大一部分或可能全部來自重新開放經濟的影響。”
The Fed chair highlighted items such as cars, airplane tickets, hotel prices. "Those are things that we would look to stop going up and ultimately start to decline," Powell said, while still being unclear on when that might be.
美聯儲主席強調了汽車、機票、酒店價格等項目。“這些是我們希望停止上漲並最終開始下跌的事情,”鮑威爾說,但仍不清楚何時會出現這種情況。
In one cautious similarity to the Fed's meeting last week, Powell admitted that these temporary effects on inflation "have been higher than we expected, and they may turn out to be more persistent than we expected."
鮑威爾與上周美聯儲會議的一個謹慎相似之處承認,這些對通脹的暫時影響“高於我們的預期,而且它們可能會比我們預期的更加持久。”
However, he did state that the incoming data is still consistent with the view that these factors will "wane over time" as the Fed continues to monitor them carefully. "We see strong demand, while the supply side has been caught a little bit flat-footed."
然而,他確實表示,隨著美聯儲繼續仔細監控,這些因素將“隨著時間的推移而減弱”,即將到來的數據仍然與這種觀點一致。 “我們看到需求強勁,而供應方面則有些措手不及。”
When answering a question whether the U.S. could see inflation like in the 1970s, Powell replied: "I don't expect anything like that to happen."
在回答美國是否會像 1970 年代那樣出現通貨膨脹時,鮑威爾回答說:“我不期望會發生這樣的事情。”
Overall, the Fed chair once again signaled that the central bank would remain patient in light of the incoming data, adding that the central bank has to be "very humble" when interpreting the macro data given "such an unusual setting of reopening the economy."
總體而言,美聯儲主席再次表示,鑑於即將公佈的數據,央行將保持耐心,並補充說,鑑於“重新開放經濟的情況如此不尋常”,央行在解讀宏觀數據時必須“非常謙虛”。 ”
When talking about inflation measures, Powell highlighted that the Fed prefers the PCE index because its basket is updated on a monthly basis. He added that even with that measure, it is difficult because people are "changing their consumption patterns."
在談到通脹措施時,鮑威爾強調,美聯儲更喜歡 PCE 指數,因為其籃子每月更新一次。他補充說,即使有這樣的措施,也很難,因為人們正在“改變他們的消費模式”。
Many of the questions Powell received had to do with whether labor shortages in the U.S. could be blamed on unemployment benefits.
鮑威爾收到的許多問題都與美國的勞動力短缺是否可以歸咎於失業救濟金有關。
"Unemployment benefits may be a factor, but it will be a temporary one," he said, adding that the benefits will be expiring by the fall.
“失業救濟金可能是一個因素,但這將是暫時的,”他說,並補充說這些救濟金將在秋季到期。
Powell continued to list coronavirus fears, school closures, and the time it takes to find a new job as the top reasons for the labor shortages seen in the U.S.
鮑威爾繼續將冠狀病毒恐懼、學校關閉以及找到新工作所需的時間列為美國勞動力短缺的主要原因。
"A significant number of people report not wanting to work because they are afraid to get an infection or are afraid to spread it. Schools are not opened yet. Unemployment insurance may interact with those longer factors and lead to the job search going on longer," he said. "Right now, it is about finding a new job. The matching function could be more labor-intensive, and there may be a speed limit on it."
“相當多的人報告不想工作,因為他們害怕感染或害怕傳播。學校還沒有開學。失業保險可能會與這些更長的因素相互作用,導致找工作的時間更長, “ 他說。 “現在是找新工作,匹配功能可能比較費力,可能會有限速。”
Powell added that he expects much higher job numbers in the fall.
鮑威爾補充說,他預計秋季就業人數會更多。
U.S. dollar to remain the reserve currency
美元仍為儲備貨幣
Russia and China dumping the U.S. dollar were also brought up during the hearing. But Powell brushed the question aside, stating that it is "not something on our radar screen."
俄羅斯和中國傾銷美元的問題也在聽證會上被提及。但鮑威爾把這個問題放在一邊,說它“不是我們雷達屏幕上的東西”。
"Dollar is the world's reserve currency. Nothing is close to competing with it. Don't see that changing any time soon," he said.
“美元是世界儲備貨幣。沒有什麼可以與它競爭。不要認為這種情況很快就會改變,”他說。
When addressing the unsustainable debt levels in the U.S., Powell said that there is "no question that U.S. government will be able to pay its bills for the foreseeable future."
鮑威爾在談到美國不可持續的債務水平時表示,“毫無疑問,在可預見的未來,美國政府將能夠支付其賬單。”
He also stated that the county is on "an unsustainable path," but the time to address will be when the economy is is strong and the unemployment level is low.
他還表示,該縣正走在“不可持續的道路上”,但解決問題的時機將是經濟強勁且失業率低的時候。
Gold did not react to Powell's comments after losing $100 last week after the Federal Reserve monetary policy meeting announcement, which revealed higher inflation expectations and a possibility of two rate hikes as early as 2023. August Comex gold futures were last trading at $1,778.30, down 0.26% on the day.
上周美聯儲貨幣政策會議宣布更高的通脹預期以及最早在 2023 年兩次加息的可能性後,上週下跌 100 美元後,黃金沒有對鮑威爾的言論做出反應。 8 月 Comex 黃金期貨最後交易價為 1,778.30 美元,下跌 0.26 % 當日。
By Anna Golubova
炫麗Shiny黃金白銀交易所
引用來源: Kitco News